– Тут ты прав, – признал Тай.
– Вот именно. Можно затесаться в толпу узников. Но и их пересчитывают. К тому же неизвестно, сумеем ли мы выбраться из здешних казематов, даже если и попадем туда?
– Скорее всего, нет.
– Вот видишь. Так что придется нам изображать жареную курицу.
– Птичка! – ухмыльнулся Тай. – Тут кто-то ручей обещал. Или я ошибся?
– Ручей скоро будет. Посмотри на траву: такая далеко от воды не растет.
Ручей общими усилиями вскоре был найден. Тай взглянул на его чистые воды с жадностью, но и с опаской.
– А здесь пить можно?
– Вполне, – заверил его Халлор. – Эту воду берут для Цитадели, и она вполне безопасна. Что попало Повелители пить не станут.
Тай опрометью ринулся к воде, сделал несколько быстрых глотков и окунул голову в ручей.
– Ух, как же хорошо! – простонал он, подымаясь с колен.
– Главное, как вовремя, – Халлор потряс флягу. На дне ее озабоченно булькнули остатки воды.
Поначалу Тай и Халлор пили осторожно, понемногу, с трудом сдерживая нетерпение, и лишь потом напились всласть. Потом они с невыразимым наслаждением вымылись. Халлор достал небольшой острый нож.
– Побриться не желаешь?
– Еще как! – Тай поскреб жесткую черную щетину.
Они побрили друг друга и обрели, наконец, если и не привычный вид, то хотя бы нечто похожее. Тай перестал выглядеть, как пьяный бродяга, и только темные тени под глазами напоминали о недавнем переходе. Волосы Тай на сей раз подвязал крепко и аккуратно. Халлор собрал свой нехитрый скарб и тщательно уничтожил все следы их пребывания возле ручья.
– Ну, и как мы будем изображать из себя съестное, птичка? – к Таю вернулось хорошее настроение.
– Для начала надо остановить обоз, – ответил Халлор.
– Значит, надо устраивать какое-нибудь препятствие? – догадался Тай.
– Почти так, – кивнул Халлор. – Но не совсем. Если вчера препятствия не было, а сегодня оно появилось, его кто-то устроил. Это будет сразу понятно. Слуги у Повелителей, может, и дураки, но не настолько.
– Ах, да, я же и забыл, что ты все продумал.
– Все не все, а на местности осмотреться надо.
– Тогда пойдем осматриваться.
Тай осмотрел дорогу и не нашел ничего утешительного. Рытвин и колдобин, которые можно было бы усугубить, не находилось. Полуповаленные деревья, которые можно повалить окончательно, тоже отсутствовали. Через некоторое время Тай совсем приуныл. Халлор, напротив, повеселел. Он и не глядел на дорогу, отыскивая что-то другое.
– Иди сюда, – негромко позвал он Тая, порядочно отдалившись от дороги куда-то в сторону. – Только не очень топай.
– А в чем дело? – спросил Тай, невольно тоже понижая голос.
– Сейчас нам будет препятствие, – пообещал довольный Халлор. – Видишь, нор здесь сколько? Все изрыто. Ищи хворост, я пока мешок приготовлю.
Тай сразу понял, в чем дело. В детстве он неоднократно приносил добычу, выдымливая зверя из норы. Так что после нескольких неудачных попыток Халлора он взялся за мешок сам.
– Охотник! – выразительно сплюнул он. – Иди лучше дыми, а я покараулю с мешком.
Дело у него шло более споро.
– Хватит? – спросил он, подымая мешок, в котором барахталась добыча.
– Еще как хватит! – улыбнулся Халлор. – Ну и здоровы они бегать, окаянные! Я бы без тебя здесь денька три провел, не меньше.
Тай и Халлор со своей барахтающейся ношей пошли вдоль дороги, выбирая место для засидки.
– Пожалуй, здесь, – наконец изрек Халлор. Тай согласно кивнул, и они примостились в кустах. Ждать пришлось долго.
– Комары совсем остервенели, – пожаловался Тай.
– Ничего не поделаешь, – ответил ему Халлор. – Скажи спасибо, что только комары. Дичи всякой здесь немерено.
– Это я уже заметил, – уныло протянул Тай, почесывая комариный укус, и вдруг взорвался. – Надо же, какие места испоганили, паршивцы!
– И не говори! – кивнул Халлор. – Здесь одним только лесом сколько народу раньше кормилось. А Мрак Земли? А Зыбучие Скалы? Говорят, там раньше такие охотничьи угодья были. А Темный Лес? Ничего не ешь, ничего не пей, веточки не сорви, себе дороже. Сколько земли поперепортили!
– Тихо! – шепотом прервал его Тай. – Слышишь?
Халлор прислушался и покачал головой.
– Это у тебя в ушах шумит.
Однако разговор прервался.
Через некоторое время послышался топот копыт, скрип тяжелых колес и брань возчиков. Тай тронул Халлора за плечо. Тот молча кивнул и взял мешок наизготовку. Когда первый фургон показался из-за кустов, Халлор резко опорожнил мешок, и прямо под копыта лошади рванулся целый выводок обезумевших кроликов. Лошадь от неожиданности захрапела, заартачилась, возчик хлестнул ее, сзади в его фургон врезался следующий. К величайшему, хотя и мимолетному удовольствию Тая и Халлора, левое переднее колесо зацепилось за что-то, ось треснула, и фургон тяжело просел. Получилось даже лучше, чем было задумано: Халлор рассчитывал в лучшем случае на очень краткое замешательство. Но времени наслаждаться успехом не было. Халлор сжал руку Тая, тот кивнул и устремился на поиски подходящей повозки. Особого труда это не составило: возчики побросали свои фургоны и направились в голову обоза. Их нещадная брань разносилась на добрую лигу вокруг: особых поблажек от Повелителей в случае опоздания ждать не приходилось. Повреждение исправили общими усилиями, дружно поминая ось, лошадей, кроликов и дорогу в самых отборных выражениях. Тай и Халлор тем временем, не теряя ни мгновения, влезли в фургон, груженый какими-то мешками. Халлор протянул Таю полотняный мешок из своей сумки, сам влез в тот, где недавно были кролики. Судя по тому, как он выдохнул сквозь стиснутые зубы, это была не лучшая его идея. Тай мысленно засмеялся и тоже полез в мешок.